Monday, December 22, 2025

comprehension - Be The Best

(1) If you can’t be a pine on the top of the hill,
Be a scrub in the valley – but be
The best little scrub by the side of the rill;
Be a bush if you can’t be a tree.

1. Write the rhyming words in the stanza.
Ans. hill–rill, be–tree

2. If you can’t be a tree, …
Ans. If you can’t be a tree, be a bush.

3. If you can’t be a pine, …

Ans. If you can’t be a pine, be a scrub.

4. What does the poet advise if you can’t be a pine on the top of the hill?

Ans. If you can’t be a pine on the top of the hill, the poet advises to be a scrub in the valley, but the best scrub by the side of the rill.


(2) If you can’t be a bush be a bit of the grass,
And some highway happier make;
If you can’t be a muskie then just be a bass —
But the liveliest bass in the lake!

1. Write the rhyming words in the stanza.
Ans. grass–bass, make–lake

2. If you can’t be a bush, ….
Ans. If you can’t be a bush, be a bit of the grass.

3. What does the poet advise if you can’t be a muskie?
Ans. If you can’t be a muskie, the poet advises to be a bass, but the liveliest bass in the lake.

4. What does the poet advise if you can’t be a bush?
Ans. If you can’t be a bush, the poet advises to be a bit of the grass.


(3) We can’t all be captains, we’ve got to be crew,

There’s something for all of us here,

There’s big work to do, and there’s lesser to do,

And the task you must do is near.


1. Write the rhyming words in the stanza.

Ans. crew–do, here–near


2. What does the poet say in this stanza?

Ans. In this stanza, the poet says that there is some work for all of us to do and it does not matter if the work is big or small.


3. “We can’t all be captains, we’ve got to be crew”. What does this line mean?

Ans. This line means that all of us may not get big work to do and that some of us may also have to do small work.


(4) If you can’t be a highway then just be a trail,

If you can’t be the sun be a star;

It isn’t by size that you win or you fail —

Be the best of whatever you are!


1. Write the rhyming words in the stanza.

Ans. trail–fail, star–are


2. What does the poet say about success and failure?

Ans. The poet says that our success or failure does not depend on the size of the work that we do, but the way in which we do it.

3. If you can’t be the sun, ….

Ans. If you can’t be the sun, be a star.


4. ………., then just be a trail.

Ans. If you can’t be a highway, then just be a trail.




Friday, December 19, 2025

Std-9 Poem:3 Be The Best

  • best (બેસ્ટ) – શ્રેષ્ઠ

  • pine (પાઈન) – એક વૃક્ષ

  • scrub (સ્ક્રબ) – ઝાડવું, છોડ

  • valley (વૅલિ) – ખીણ

  • rill (રિલ) – નાનકડો પ્રવાહ, વહેળિયું, ઝરણું

  • bush (બુશ) – ઝાડવું, છોડ

  • muscle (મસલ) – સ્નાયુ, બળ

  • bass (બેસ) – સંગીતનો નાનો સ્વર

  • lively (લાઇવલી) – જીવંત

  • crew (ક્રૂ) – વહાણનો મજૂરવર્ગ

  • task (ટાસ્ક) – કામ

  • trail (ટ્રેલ) – વાટ, પગદંડી

  • Thursday, December 18, 2025

    Std-10, Poem: 3 Vanilla Twilight


    vanilla (વનિલા) સુગંધ
    twilight (ટ્વાઈલાઈટ) સંધ્યા
    to lean down (ઝૂકી ને નીચે) નમવું
    to pour (ઢોળવું) રેડવું
    dose (ડોઝ) (ઔષધિ) માત્રા
    atmosphere (એટમોસ્ફિયર) વાતાવરણ
    to doze off (ઝોકું આવવું) ઊંઘ આવવી
    soundly (સાઉન્ડલી) શાંતિથી
    to whisper (વિસપર) ધીમેથી કાનમાં કહેવું
    silence (સાયલેન્સ) શાંતિ
    space (સ્પેસ) જગ્યા
    perfectly (પરફેક્ટલી) સંપૂર્ણ રીતે
    repose (રિપોઝ) આરામ

    nostalgia (નૉસ્ટેલ્જિયા) વિયોગ, જુનુ યાદ કરવું 
    to chill to the bones (ઠંડી હાડકાં સુધી પહોંચવી) ઠંડી લાગવી
    drenched (ડ્રેન્ચ્ડ) તરબોળ થયેલું
    porch (પોર્ચ) ઓટલો
    waist-deep (વેસ્ટ-ડીપ) કમર સુધી ડૂબેલું
    to blink (બ્લિંક) આંખો પલકારા મારવા
    violet (વાયોલેટ) જાંબલી રંગ
    to taste (ટેસ્ટ) આસ્વાદ લેવો
    to swear (સ્વેર) વચન આપવું
    to forget (ફરગેટ) ભૂલી જવું
    past (પાસ્ટ) ભૂતકાળ


    Stanza 1

    The stars lean down to kiss you,
    And I lie awake and miss you…

    Explanation:
    The poet imagines the stars bending down to kiss his beloved, showing how beautiful and special she is. He is lying awake at night, unable to sleep because he misses her deeply. The silence of the night increases his loneliness, and he feels emotionally empty without her presence.

    🔹 Stanza 2

    I'll keep your lantern lit,
    To see you safe in my dreams…
    Explanation:
    The poet promises to keep a symbolic “lantern” lit, which represents hope and love. Even though they are apart in reality, he keeps her alive in his dreams. In his imagination, she is safe and close to him. Dreams become a way to stay connected.

    🔹 Stanza 3

    Cause in my dreams, you’re still alive…

    Explanation:
    Here, the poet explains that although they are separated in real life, in his dreams she still lives with him. He feels emotional pain in reality, but dreams give him comfort. Love continues to exist beyond physical presence.


    You said:
    Do you know about the poem -4 vanilla twilight, in the std 10 gseb 
    ChatGPT said:
    Yes, Avani 😊
    I know Poem 4 – “Vanilla Twilight” from Std. 10 GSEB English.

    📘 About the Poem: Vanilla Twilight
    Poet/Singer: Adam Young (Owl City)

    It is actually a song, adapted as a poem in the textbook.

    🌙 Theme & Meaning
    The poem is about love, separation, loneliness, and hope.

    The poet deeply misses his beloved and feels empty without her.

    “Vanilla twilight” symbolizes a soft, calm evening time, representing memories, dreams, and emotional closeness.

    Even though they are apart, the poet believes their love connects them beyond distance and time.

    💭 Central Idea
    True love doesn’t fade with distance.

    Memories and dreams keep relationships alive.

    The poet finds comfort in imagining his beloved under the same sky.

    🎓 Exam Point of View (Very Important)
    Students should focus on:

    Feelings of longing and hope

    Symbolic meaning of night, stars, twilight

    Message: Love is eternal and spiritual

    If you want, I can help you with:

    👉 Line-by-line explanation

    👉 Short/long answers

    👉 MCQs

    👉 Poetic devices

    👉 A simple Gujarati explanation (for teaching)

    Just tell me 💙

    You said:
    Can you explain the whole poem stanza wise 
    ChatGPT said:
    Of course, Avani 🌙
    Here is a clear, simple, stanza-wise explanation of Poem 4 – “Vanilla Twilight” (Std. 10 GSEB), written in an exam-friendly + teaching-friendly way.

    🌌 Poem: Vanilla Twilight – Stanza-wise Explanation
    🔹 Stanza 1
    The stars lean down to kiss you,
    And I lie awake and miss you…

    Explanation:
    The poet imagines the stars bending down to kiss his beloved, showing how beautiful and special she is. He is lying awake at night, unable to sleep because he misses her deeply. The silence of the night increases his loneliness, and he feels emotionally empty without her presence.

    🔹 Stanza 2
    I'll keep your lantern lit,
    To see you safe in my dreams…

    Explanation:
    The poet promises to keep a symbolic “lantern” lit, which represents hope and love. Even though they are apart in reality, he keeps her alive in his dreams. In his imagination, she is safe and close to him. Dreams become a way to stay connected.

    🔹 Stanza 3
    Cause in my dreams, you’re still alive…

    Explanation:
    Here, the poet explains that although they are separated in real life, in his dreams she still lives with him. He feels emotional pain in reality, but dreams give him comfort. Love continues to exist beyond physical presence.

    🔹 Stanza 4
    The silence isn’t so bad,
    Till I looked at my hands and feel sad…

    Explanation:
    At first, silence feels peaceful, but when the poet realizes that his beloved is not holding his hand, he feels sad. This stanza highlights how absence makes him emotionally weak, and simple moments remind him of her absence


    🔹 Stanza 5

    But I’ll keep on hoping,
    That you’ll come back someday…

    Explanation:
    Despite sadness and separation, the poet does not lose hope. He believes that one day his beloved will return. Hope becomes his strength, helping him survive emotional pain.

    🔹 Stanza 6

    Vanilla twilight,
    I’ll sit on the porch light…

    Explanation:
    “Vanilla twilight” refers to a soft, peaceful evening time, symbolizing calm memories and emotional warmth. The poet waits patiently under the twilight sky, believing that love connects them even when they are far apart.







    Monday, December 15, 2025

    std-9 comprehension Test

    Comprehension-1
    The Atharva Veda gives us a great idea: It means the whole world lives as one single unit like a nest. All the living beings have the same right to live and thrive. This can be achieved through co-living only.

    1.What does the Atharva Veda say about living beings?
    2. How does the whole world live?
    3. How can we live as one single unit?


    Comprehension -2
    Our idea of peace does not mean just a state of ‘no-war’, neither is it limited just to men or countries and communities. But it embraces the whole nature and the whole creation.

    1.What is our idea of peace?
    2.To what is our idea of peace not limited?
    3.What does our idea of peace embrace?

    Comprehension-3
    From Salim Ali’s book ‘Indian Birds’ they found that it was a shelter duck. Its beak was broad and brown feathers. At the moment it looked exhausted.

    1) Name the book written by Salim Ali.
    2) What was the name of the bird?
    3) Describe the bird.

    Comprehension-4
    shoveller is not a native Indian bird. But it migrates from the cold regions of Russia. The strong winds have lost its way due to the heavy storm. It was almost exhausted and fell in the park.

    1) From where does the shoveller migrate?
    2) How did this bird lose its way?


    Wednesday, December 10, 2025

    Std- 10 Unit: 10 Test of true love

    information (ઇન્ફર્મેશન) માહિતી
    to lift (ટુ લિફ્ટ) ઊંચું કરવું, ઉઠાવવું
    to narrow (ટુ નેરો) સંકોચવું
    to note (ટુ નોટ) નોંધવું
    to beat fast (ટુ બીટ ફાસ્ટ) ઝડપથી ધબકવું
    to imagine (ટુ ઈમેજિન) કલ્પના કરવી
    battle (બેટલ) યુદ્ધ
    strength (સ્ટ્રેન્થ) શક્તિ, તાકાત
    to pass (ટુ પાસ) પસાર થવું
    to recognize (ટુ રેકગ્નાઇઝ) ઓળખી કાઢવું
    title (ટાઇટલ) શીર્ષક
    novel (નોવેલ) નવલકથા
    to believe (ટુ બિલીવ) માનવું
    overseas (ઓવરસીઝ) દરિયાપાર
    regularly (રેગ્યુલરલી) નિયમિત રીતે
    to arrive (ટુ અરાઇવ) આવવું
    to refuse (ટુ રીફ્યુઝ) ના પાડવી
    request (રિક્વેસ્ટ) વિનંતી
    to explain (ટુ એક્સપ્લેન) સમજાવવું
    feeling (ફીલિંગ) લાગણી
    reality (રિયાલિટી) સત્યતા
    looks (લુક્સ) દેખાવ
    to matter (ટુ મેટર) નું મહત્વ હોવું
    to suppose (ટુ સપોઝ) ધારવું
    to displease (ટુ ડિસ્પ્લીઝ) નાપસંદ કરવું
    lonely (લોનલી) એકલું
    to leap (ટુ લિપ) ઉછળી પડવું, ઝંપલાવવું
    slender (સ્લેન્ડર) અદ્ભુત બારીખાઈ
    gentle (જેન્ટલ) સોયમ
    firmness (ફર્મનેસ) મક્કમતા
    springtime (સ્પ્રિંગટાઇમ) વસંતસમય
    to notice (ટુ નોટિસ) ધ્યાનમાં આવવું
    to murmur (ટુ મરમર) ગણગણવું, ધીમેથી બોલવું
    greying hair (ગ્રેઇગ હેર) સફેદ થતા વાળ
    heavy (હેવી) ભારે
    untidy (અન્ટાઇડી) અવ્યવસ્થિત
    attention (અટેન્શન) ધ્યાન
    divided (ડિવાઇડેડ) વહેંચાયેલું
    to follow (ટુ ફોલો) પીછો કરવો
    deep longing (ડીપ લોન્ગિંગ) તીવ્ર લાલસા
    courage (કરેજ) હિંમત
    pale (પેલ) પીળું ફિકું
    plump (પ્લમ્પ) ભરાવદાર
    to hesitate (ટુ હેઝિટેટ) અચકવું
    relationship (રિલેશનશિપ) સંબંધ
    precious (પ્રેશિયસ) મૂલ્યવાન
    grateful (ગ્રેટફુલ) કૃતજ્ઞ
    to salute (ટુ સેલ્યુટ) સલામ કરવી
    to expect (ટુ એક્સપેક્ટ) અપેક્ષા રાખવી
    to invite (ટુ ઇન્ાાઇટ) આમંત્રણ આપવું

    Comprehension:

    1) 
    His mind went back to the book he had read in the training camp. ‘Of Human Bondage’ was the title of the novel, and throughout its pages were notes in a woman’s handwriting. He had never believed that a woman could understand a man’s thoughts so well.

    1. Which book had Blandford read? Where?
    Ans. Blandford had read ‘Of Human Bondage’ in the training camp.

    2. What did Blandford find through the pages of the book ‘Of Human Bondage’?
    Ans. Through the pages of the book ‘Of Human Bondage’, Blandford found notes in a woman’s handwriting.

    3.What could Blandford not believe?
    Ans. Blandford could not believe that a woman could understand a man’s thoughts so well.

    2)
    Her name was inside the cover of the book ‘Hollis Meynell’. He had found her address in a New York telephone directory. He had written her a letter and she had answered. The next day his army group had moved overseas, but he and Hollis Meynell had continued writing to each other.

    For thirteen months, she had written to him regularly. Even when his letters did not arrive, she kept on writing. Now he believed that he loved her and that she loved him.

    1. What was the woman’s name?
    Ans. The woman’s name was Hollis Meynell.

    2. Where was the woman’s name written?
    Ans. The woman’s name was written inside the cover of the book.

    3. How did Blandford find her address?
    Ans. Blandford found her address in a New York telephone directory.

    3)
    She had refused all his requests for her photograph. She had explained, “If your feeling for me has any reality, my looks won’t matter. Suppose I’m beautiful, I would always have the idea that you were attracted by a pretty face. That kind of love would displease me. Suppose I’m not pretty then I would always fear that you were writing to me because you were lonely. No, don’t ask for my picture. When you come to New York, you shall see me.”

    1. Why did Miss Meynell refuse to give her photograph?
    Ans. Miss Meynell refused to give her photograph because she thought that if his feeling for her had any reality, her looks won’t matter.

    2. Miss Meynell said that if she was beautiful..
    Ans. Miss Meynell said that if she was beautiful, she would think that he was attracted to her pretty face and that kind of love would displease her.

    3. Miss Meynell said that if she was not pretty...
    Ans. Miss Meynell said that if she was not pretty, she would think that he wrote to her because he was lonely.

    4. What would displease Meynell?
    Ans. If Meynell was beautiful, she would think that Blandford was only attracted by her pretty face and that kind of love would displease her.

    4)
    He took one step closer. Then he saw the woman with the rose. She was standing behind the girl — a woman past forty, her greying hair pulled under an old hat. She was rather heavy. But there was no mistake about the red rose on her untidy coat.

    The girl in the green suit was walking quickly away.

    1. Describe the woman with the rose.
    Ans. The woman with the rose was around forty years old, her grey hair was pulled under an old hat, she was fat and wearing an untidy coat.

    2. What did the girl in the green suit do?
    Ans. The girl in the green suit walked away quickly.

    5)
    He stood straight, saluted, and held the book towards the woman. As he spoke, he thought how different she was from the girl he had expected.

    “I’m Lieutenant John Blandford, and you – you are Miss Meynell. I’m so glad we could meet. May I take you to dinner?”

    A smile appeared on the woman’s face. “I don’t know who you are, young man,” she answered. “That young lady in the green suit asked me to wear this red rose on my coat. She also said, ‘If he invites you to dinner, tell him I am waiting at the restaurant across the street,’ and added, ‘It is a test of some kind.’”

    1. How did Blandford greet the woman?
    Ans. Blandford stood straight, saluted the woman and held the book towards her to introduce himself.

    2. What did Blandford think as he spoke to the woman?
    Ans. As Blandford spoke to the woman, he thought how different she was from the girl he had expected.

    3. What did Blandford tell the woman?
    Ans. Blandford told the woman that he was glad they could meet and also invited her to dinner.

    4. What did the woman say about the red rose?
    Ans. The woman said that the young lady in the green suit had asked her to wear the red rose on her coat.

    5. Where was the young girl waiting for Blandford?
    Ans. The young girl was waiting at a restaurant across the street.

    6. What did the young lady tell the woman?
    Ans. The young lady told the woman that if Blandford invited her to dinner, she should tell him that she was waiting for him at a restaurant across the street.







    Monday, December 8, 2025

    Std-9, Unit 11 Valley Of Flowers

    to imagine (ટુ ઈમેજિન) કલ્પના કરવી
    range (રેન્જ) પહાડી પ્રદેશ, પર્વતમાળા
    emerald (એમરલ્ડ) લીલીછમ
    meadow (મેડો) નીલમણીપટ્ટી / ઘાસવાળી જગ્યા, ખીણ
    patch (પેચ) પટ્ટી, ટુકડો
    to create (ટુ ક્રિએટ) નિર્માણ કરવું, જગ્યા બનાવવી
    panoramic (પેનોરામિક) આસપાસના પ્રદેશનો આખો દૃશ્ય, વ્યાપક
    view (વ્યૂ) દૃશ્ય
    to guess (ટુ ગેસ) કલ્પના કરવી
    vibrant (વાઈબ્રન્ટ) ચમકતું
    splendid (સ્પ્લેન્ડિડ) ભવ્ય
    hidden (હિડન) છુપાયેલું, સંતાડેલું, ગુપ્તસ્થળ
    alluring (અલ્યુરિંગ) આકર્ષક, મોહક
    vast (વેસ્ટ) વિશાળ
    botanist (બોટેનિસ્ટ) વનસ્પતિશાસ્ત્રનો નિષ્ણાત
    located (લોકેટેડ) - માં આવેલું
    track (ટ્રેક) પાથ, માર્ગ
    location (લોકેશન) સ્થાન, સરનામું આવેલું
    to discover (ટુ ડિસ્કવર) શોધી કાઢવું
    accidentally (એકસિડેન્ટલી) આકસ્મિકપણે
    mountaineer (માઉન્ટનિયર) પર્વતારోహક
    successful (સક્સેસફુલ) સફળ
    expedition (એક્સપેડિશન) વિશિષ્ટ હેતુસર કરાયેલ પ્રવાસ
    valley (વેલી) ખીણ
    to stun (ટુ સ્ટન) ચકિત કરવું
    renowned (રીનાઉન્ડ) પ્રખ્યાત
    trekker (ટ્રેકર) પ્રવાસ કરનાર
    essay (એસે) નિબંધ
    travelogue (ટ્રેવલોગ) પ્રવાસનાં વર્ણનો સમિતિ લેખ / ભાષણ, પ્રવાસવર્ણન
    enchanting (એન્શાન્ટિંગ) મોહક
    to declare (ટુ ડિક્લેર) જાહેર કરવું
    reference (રેફરન્સ) ઉલ્લેખ


    battle (બેટલ) યુદ્ધ
    to strike (ટુ સ્ટ્રાઈક) અસર છોડી જવું / વાગવું
    unconscious (અન્કોન્શિયસ) બેભાન
    heavenly (હેવનલી) સ્વર્ગિક, દેવાઈનું
    healer (હીલર) વૈદ, રોગ હરનાર
    to prescribe (ટુ પ્રિસ્ક્રાઈબ) દવા લખી આપવી
    miraculous (મિરૅક્યુલસ) અદ્ભુત, અવલોકિત
    medicinal (મેડિસિનલ) ઔષધીય
    meditation (મેડિટેશન) ધ્યાન
    legend (લેજન્ડ) લોકકથા
    official (અફીશિયલ) અધિકારી
    to designate (ટુ ડિઝિગ્નેટ) નિમણુક કરવી, અહેવાલપત્ર, માન આપવું
    centre (સેન્ટર) કેન્દ્ર
    diversity (ડાઈવર્સિટી) વિવિધતા
    species (સ્પીસીસ) જાતિ, પ્રજાતિ
    globally (ગ્લોબલી) વૈશ્વિક રીતે
    threatened (થ્રેટન્ડ) ધમકી અપાયેલું, ખતરા હેઠળ
    endangered (એન્ડેન્જર્ડ) અપ્રાપ્ય, સંકટગ્રસ્ત, વિનાશ પામતું
    category (કેટેગરી) વર્ગ, પ્રકારે
    local (લોકલ) સ્થાનિક
    religious (રિલિજિયસ) ધાર્મિક
    offering (ઓફરિંગ) અર્પણ કરવામાં આવતું વસ્તુ
    dominant (ડોમિનેન્ટ) મુખ્યતા ધરાવતું
    fauna (ફૉના) પ્રાણીજાતિ, પ્રાણીવિશ્વ
    mammal (મૅમલ) સસ્તન પ્રાણી
    to record (ટુ રેકોર્ડ) નોંધવું
    attraction (એટ્રેક્શન) આકર્ષણ
    several (સેવરલ) ઘણા
    reptile (રેપ્ટાઇલ) સરીસૃપ પ્રાણી
    snow (સ્નો) બરફ
    to explore (ટુ એક્સપ્લોર) વધુમાં શોધ કરવી, નિરીક્ષણ કરવું
    splendour (સ્પ્લેન્ડર) ભવ્યતા
    magnificent (મૅગ્નિફિસન્ટ) ભવ્ય, અદભુત
    spread (સ્પ્રેડ) ફેલાયેલું
    to bifurcate (ટુ બાઈનર્કેટ) બે ભાગ પાડવા
    dewdrops (ડ્યુડ્રોપ્સ) તારલા, શિયાળું
    rhythmic (રિધ્મિક) લયબદ્ધ
    flora (ફ્લોરા) વનસ્પતિજાતિ

    1. Read the extracts and answer the questions.

    (1) Imagine yourself standing at a height of 14,000 feet in the western Himalayan range. All around you and as far as your eyes can see, there are flowers and flowers! Emerald mountains, green meadows, white clouds and colourful patches of flowers create a dreamlike panoramic view.

    At what height is the place?
    Ans. The place is at a height of 14,000 feet in the western Himalayan range.

    Which word in the passage means ‘bright green’?
    Ans. emerald

    (2) It is a vibrant and splendid national park hidden in the Himalayas. This alluring place is known as the Valley of Flowers. A vast area of 87.5 square kilometres and a huge variety of alpine flowers make this place colourful for nature lovers, botanists and photographers.

    Why are nature lovers attracted to the Valley of Flowers?
    Ans. Nature lovers are attracted to the Valley of Flowers because of its huge variety of alpine flowers.

    How big is the Valley of Flowers?
    Ans. The Valley of Flowers is spread in 87.5 square kilometres.

    Where is the Valley of Flowers situated?
    Ans. The Valley of Flowers is situated in the Himalayas.

    Which word in the passage means ‘lively’?
    Ans. vibrant

    (3) The Valley of Flowers is located near Ghaghariya town in Chamoli district of Uttarakhand. It is about 300 km north of Rishikesh, near Badrinath. There is a motorable road up to Govindghat and from there the track of this Valley starts.

    Where is the Valley of Flowers located?
    Ans. The Valley of Flowers is located near Ghaghariya town in Chamoli district of Uttarakhand.

    From where does the track of the Valley of Flowers start?
    Ans. The track of the Valley of Flowers starts from Govindghat.

    (4) This place was little known to outside world due to its remote location. In 1931, it was discovered accidentally by three British mountaineers. They lost their way while returning from a successful expedition. They came down to this beautiful valley searching for a way out from the mountains in the Himalayan range. Stunned by the variety and colours of the flowers, they named it as “The Valley of Flowers”.

    1. How was the Valley of Flowers discovered?
    Ans. The Valley of Flowers was accidentally discovered by three British mountaineers, who had lost their way in the Himalayan range.

    2. Who discovered the Valley of Flowers? When?
    Ans. The Valley of Flowers was discovered by three British mountaineers in 1931.

    3. Why did the mountaineers name it ‘The Valley of Flowers’?
    Ans. The mountaineers were so stunned by the variety and colours of flowers that they named it ‘The Valley of Flowers’.

    4. Which words in the passage mean:
    (a) trip (b) far off (c) astonished
    Ans. (a) expedition (b) remote (c) stunned

    5. Why was the Valley of Flowers little known to the outside world?
    Ans. The Valley of Flowers was little known to the outside world because of its remote location.

    (5)

    Thereafter, renowned mountaineers, trekkers and botanists started pouring in. Writers and poets have written essays, travelogues and poems on the enchanting beauty of this place. This Valley was declared as a National Park in 1982 and in 1988 it was included in the World Heritage Site.

    1. Who started visiting the Valley of Flowers?
    Ans. Renowned mountaineers, trekkers and botanists started visiting the Valley of Flowers.

    2. Writers and poets have written about …
    Ans. Writers and poets have written about the enchanting beauty of the Valley of Flowers.

    3. When was the Valley declared a National Park?
    Ans. The Valley was declared a National Park in 1982.

    4. When was the Valley included in the World Heritage Site?
    Ans. The Valley was included in the World Heritage Site in 1988.

    5. Which words in the passage mean:
    (a) delightful (b) famous (c) announced
    Ans. (a) enchanting (b) renowned (c) declared

    (6)

    Interestingly, there is a reference about this place in the Ramayana. In the battle between Rama and Ravana, Lakshmana was struck with an arrow shot by Meghnad, the son of Ravana. Lakshmana became unconscious; Rama called Ashwinikumars, the heavenly healers. They prescribed sanjeevani – a miraculous medicinal plant found only on the Himalayas, far away from Sri Lanka in the northern part of Bharat Varsha. Hanuman flew to that place and brought the sanjeevani along with the hill. That place was the Valley of Flowers! Many Indian yogis have come here and sat for long years in meditation.

    1. How does the Valley of Flowers find a reference in the Ramayana?
    Ans. When Lakshmana became unconscious in the battle, the heavenly healers Ashwinikumars prescribed sanjeevani – a miraculous medicinal plant found only in the Valley of Flowers.

    2. Why do Indian yogis come to the Valley of Flowers?
    Ans. Indian yogis come to meditate in the Valley of Flowers.

    3. Ashwinikumars were …
    Ans. Ashwinikumars were the heavenly healers.

    4. Which words in the passage mean:
    (a) amazing (b) hit (c) doctors
    Ans. (a) miraculous (b) struck (c) healers

    comprehension - Be The Best

    (1) If you can’t be a pine on the top of the hill, Be a scrub in the valley – but be The best little scrub by the side of the rill; Be a ...